Reading, Reflection, and Connection
Haley Gibbons
Dr. Meesuk Ahn
EDBL 603
Key
Concepts About Each Story
The important concept about each story in the book is
that even though the authors faced numerous language, communication, and cultural
barriers while settling in the United States, they did not abandon their identities.
They also faced difficulties trying to learn and express themselves in English.
In “Prospectus,” Nieto writes that he slept on the floor, walked barefoot, and
went for sleepless nights, and only hoped that one day he will learn to speak
in English (Ana, 2004). In the poem the “Learning Silence” Gillan narrates how
she learned to be quiet because she could not speak in English while in class. In
“The Girl Who Wouldn’t Sing,” Quan says she soon realized she could combine her
Hong Kong and American cultures and identities without having to abandon the
other. Nana Veary narrates how she has been proud all her life while
identifying herself with her Hawaiian culture in “My Hawaii.” In “Mother
Tongue,” Amy Tan writes that her mother thought it was natural for a Chinese immigrant
to speak “broken” or “fractured” English in the United States. Even though she
thought she was fluent in English, only 50 percent of the people she conversed with
could understand her while the rest did not at all.
Critical
Reflection on the Stories
The stories I have read from the book reflect the
challenges English as a second language (ESL) speakers go through when they migrate
to the United States. ESL speakers often face difficulties learning and speaking
English in their early years of migration. Multilingual speakers enrolled in both
private and public schools face numerous problems as they try to make friends
or fit in the classrooms. As Gillan narrates in “Learning Silence,” many
second-language speakers remain silent in class because they fear they will be
embarrassed by their peers or teachers because they cannot communicate in
English (Ana, 2004). This trend negatively affects their psychosocial development
as it lowers their self-esteem.
The stories also highlight the cultural difficulties
immigrants face. As evidenced in the book, some of the writers struggled while growing
up in the United States because society felt they were not “Americanized.” In
the poem “Immigrants,” Pat Mora states that even though many immigrant parents
have given their children American names, such as “Bill and Daisy,” bought them
blonde dolls, and trained them by speaking in English, they are never sure if
mainstream society will accept them as American boys and girls. Immigrant
parents also fear that their children may adopt cultural values that go against
theirs.
Connections
in the Stories
The stories can be connected to the theories we have
learned in class. For instance, we were taught the importance of enrolling immigrants’
children in ESL classes to teach them English. However, this practice has its
challenges as their parents struggle to balance time between jobs and assessing
their children’s progress in school. Most second-language children are not able
to cope with the rest of the class for such reasons as discrimination and
bullying, which arise from being different culturally. Besides, since public
education policies recommend these children to be placed in grades by their age
instead of learning abilities, most of them are likely to be left behind if
they do not keep up. Education policymakers should increase programs for student
learning English as a second language to protect them from troubles that arise
from fitting in society, excelling in school, looking for jobs, obtaining
citizenship, and raising families in the United States.
References
Ana, O. S. (Ed.).
(2004). Tongue tied: The lives of
multilingual children in public education. Lanham, MD: Rowman &
Littlefield Publishers, Inc.
No comments:
Post a Comment